Changelog

全名 页面 提交时间 (Descending) Unsort 内容 注释 ...
2.0/chapter02/#108 2010-09-03 12:20:29 例如,此文件包含如下行: _建议_:
2.0/chapter05/#476 2010-08-27 15:24:05 当我们打印整个publisher列表时,我们没有得到想要的有用信息,无法把<literal>Publisher</literal>对象区分开来: _建议_:
2.0/chapter09/#212 2010-08-17 15:26:18 &被转换为& _建议_:
2.0/chapter09/#210 2010-08-17 15:25:35 <literal>"</literal>(双引号)被转换为<literal>"</literal> _建议_:
2.0/chapter09/#208 2010-08-17 15:25:08 <literal>'</literal>(单引号)被转换为<literal>'</literal> _建议_:
2.0/chapter09/#206 2010-08-17 15:24:24 > 被转换为> _建议_:最后一个字符按原文不应译为>
2.0/chapter09/#181 2010-08-17 15:19:03 username _建议_:
hongshuning@gmail.com 2.0/chapter09/#212 2010-08-17 08:48:14 <literal></literal><literal></literal> _建议_:
lzzzing 2.0/chapter02/#35 2010-08-01 21:49:34 如果使用的是 Linux 或 Mac OS X ,系统可能已经预装了 Python 。 _建议_:
lzzzing 2.0/chapter02/#10 2010-08-01 21:47:22 稍后,在第12章,我们将讨论如何部署Django到一个生产站点。 _建议_:
lzzzing 2.0/chapter01/#156 2010-08-01 21:44:43 (曾经有人说过,如果仅仅教字母表是无法教会别人说话的。) _建议_:
lzzzing 2.0/chapter14/#392 2010-08-01 21:34:23 查看密码一节获得更多信息。 _建议_:
lzzzing 2.0/chapter14/#285 2010-08-01 21:33:22 99 _建议_:
lzzzing 2.0/chapter14/#106 2010-08-01 21:32:43 27 _建议_:
lzzzing 2.0/chapter14/#63 2010-08-01 21:32:10 _建议_:
lzzzing 2.0/chapter14/#60 2010-08-01 21:31:46 _建议_:
lzzzing 2.0/chapter09/#212 2010-08-01 21:29:00 <literal>&</literal>(引用符号)被转换为 <literal>&</literal> _建议_:
vvfriday@gmail.com 2.0/chapter03/#183 2010-07-27 21:48:42 <literal></literal> _建议_:问号怎么显示为星号了?
Phoenix 2.0/chapter09/#93 2010-07-23 14:06:24 请读者注意,TEMPLATE_CONTEXT_PROCESSORS里的值都是字符串类型,这意味着processors需要在Python的搜索目录出现(从而可以在Setting里引用他们) _建议_:
fifthbeatles 2.0/chapter03/#475 2010-07-22 23:56:38 如今,这已经不新鲜了。 _建议_:说过时不符合意思吧
Kai 2.0/chapter09/#212 2010-07-21 16:19:12 &被转换为& _建议_:
李旭章 2.0/chapter05/#421 2010-07-05 20:40:56 同样的,字段名称也是自动处理(例如单引号还是双引号)。 _建议_:单引号还好是双引号 => 单引号还是双引号
李旭章 2.0/chapter03/#401 2010-07-05 12:46:31 当你用r把它标示为一个原始字符串后,Python不再视其中的反斜杠为转义字符。也就是说,“\\n”是两个字符串:“\\”和“n”。由于反斜杠在Python代码和正则表达式中有冲突,因此建议你在Python定义正则表达式时都使用原始字符串。 _建议_:原“\”被隐藏了
李旭章 2.0/chapter02/#251 2010-07-05 11:25:48 而在 Django 中,把任何Python代码和web server的文档根(root)放在一起并不是一个好主意。因为这样做有使人能通过网路看到你源代码的风险。 _建议_:原 -> 源;句末.改为。
joe 2.0/chapter17/#99 2010-06-20 03:20:43
_建议_:
2.0/chapter01/#4 2010-06-15 22:05:45 使用Django,使你能够以最小的代价构建和维护高质量的Web应用a。 _建议_:
2.0/chapter01/#0 2010-06-12 16:59:22 第一章:介绍Django _建议_:
An 2.0/chapter14/#461 2010-06-03 02:24:44 _建议_:nothing
bushkarl 2.0/chapter01/#0 2010-05-26 18:32:32 第一章:介绍Django 介绍Django
2.0/chapter01/#181 2010-05-25 23:22:06 基本上,Django的代码并 没有使用一些黑色魔法(例如代码中的花哨技巧,某个实现解释或者理解起来十分困难)。
Chen Ming 2.0/chapter13/#546 2010-04-29 16:14:13 会话(sessions),用户(users)和认证(authentication)。
Chen Ming 2.0/chapter03/#546 2010-04-29 15:51:28 接下来做什么?
Chen Ming 2.0/chapter03/#552 2010-04-29 15:51:05 我们将在<reference name="next chapter" refuri="../chapter04/">下一章</reference>学习模板引擎。
Chen Ming 2.0/chapter12/#325 2010-04-29 15:02:20 具体使用哪一个,那就根据你的偏好而定了,但是TCP socket通常更容易一些因为一些权限上的问题。
Chen Ming 2.0/chapter12/#318 2010-04-29 14:59:02 注释
Chen Ming 2.0/chapter12/#299 2010-04-29 14:57:49 在以传统的方式的几种以<literal>mod_*</literal>方式嵌入到Apache的脚本语言中(常见的例如:PHP,Python/mod_python和Perl/mod_perl),他们都是以Apache扩展模块的方式将自身嵌入到Apache进程中的。
Chen Ming 2.0/chapter12/#279 2010-04-29 14:56:44 作为一个mod_python模块的替代,你可以考虑使用mod_wsgi模块(<reference name="http://code.google.com/p/modwsgi/" refuri="http://code.google.com/p/modwsgi/">http://code.google.com/p/modwsgi/</reference>),此模块开发的时间比mod_python的开发时间离现在更近一些,在Django社区已有一些使用。
Chen Ming 2.0/chapter12/#274 2010-04-29 14:55:24 要想获得更多帮助,像linux的<literal>ldconfig</literal>,Mac OS的<literal>otool</literal>和windows的<literal>ListDLLs</literal>(来自sysInternals)都可以帮你识别共享依赖和可能的版本冲突。
Chen Ming 2.0/chapter12/#277 2010-04-29 14:50:39 mod_wsgi
Chen Ming 2.0/chapter12/#252 2010-04-29 14:50:18 处理段错误(Segmentation Fault)
Chen Ming 2.0/chapter12/#197 2010-04-29 14:48:56 如果你使用<literal>PythonDebug On</literal>的话,在程序产生错误时,你的用户会看到mod_python内部难看的(并且是暴露的)Python对错误的追踪信息。
Chen Ming 2.0/chapter12/#615 2010-04-29 14:46:05 这本书谦逊的作者只是不断增长着Django开发团队中的两位成员。
Chen Ming 2.0/chapter12/#618 2010-04-29 14:44:58 接下来做什么?
Chen Ming 2.0/chapter12/#199 2010-04-29 14:44:21 重启 Apache 之后所有对你的站点的请求(或者是当你用了 <literal>VirtualHost</literal> 指令后则是虚拟主机)都会由 Django 来处理。
Chen Ming 2.0/chapter12/#186 2010-04-29 14:43:40 后者用于指向你的文件系统中的一个位置,然而 <literal>Location</literal> 指向一个 Web 站点的 URL 位置。
Chen Ming 2.0/chapter12/#176 2010-04-29 14:42:41 然后,更改Apache配置文件,增加一个<literal>Location</literal>命令指向Django的安装路径。
Chen Ming 2.0/chapter12/#35 2010-04-29 14:37:35 类似地,你应该在生产环境中把<literal>TEMPLATE_DEBUG</literal>设置为<literal>False</literal>
Chen Ming 2.0/chapter12/#15 2010-04-29 14:31:37 但是,有一些<emphasis>必要的事情</emphasis>需要你在发布之前完成。
Chen Ming 2.0/chapter12/#5 2010-04-29 14:24:26 在生产服务器上部署它。
Chen Ming 2.0/chapter10/#170 2010-04-29 14:20:08 在语句<literal>Book.objects.all()</literal>中,<literal>objects</literal>是一个特殊的属性,需要通过它查询数据库。
1 2 3 4 > » 96 pages